杨惠卿确实在接触Future的译作权
甚至早在两年前,在作家本人透露出要开放中文译作权之前,她就联系过
但那时候她还没几本拿的出手的译作,当时得到的回复是暂时还没考虑,要等新一季的书出完再做考虑
开放中文译作权是大势所趋,她以为有了之前的联系和她的年龄优势,这本书的译作权她有很大的胜算拿下来
却没想到国内几个年纪偏大的翻译家也有意向,甚至许征也参加进来
杨惠卿确实在接触Future的译作权
我在泰国卖佛牌的那几年:来看看大家 发表于 2017-07-10 21:23:57甚至早在两年前,在作家本人透露出要开放中文译作权之前,她就联系过
两禽相悦:第二百六十八章 别拿恶霸当圣父 发表于 2019-12-25 19:47:23但那时候她还没几本拿的出手的译作,当时得到的回复是暂时还没考虑,要等新一季的书出完再做考虑
翡翠之塔:完本感言 发表于 2019-12-25 19:40:01开放中文译作权是大势所趋,她以为有了之前的联系和她的年龄优势,这本书的译作权她有很大的胜算拿下来
染指之后po:分卷阅读128 发表于 2021-09-08 22:31:53却没想到国内几个年纪偏大的翻译家也有意向,甚至许征也参加进来
纵横五千年:第一千零二十章 我回来了! 结局篇 发表于 2020-03-23 06:34:04